1861 Census of Nova Scotia - Cumberland County Index ---------------------------------------------------- This file is intended as a supplement to Don Lewis' excellent (and far more extensive) collection of transcriptions covering the censuses of 1871, 1881, 1891, and 1901 for Cumberland County. These can be found on-line at: http://www.rootsweb.com/~nscumber/sources.html Hopefully this file will eventually be found there, too. You are free to copy, print, and distribute this file as you please. It was produced in the hopes of aiding all genealogists. So by all means, feel free to donate a copy to your local library or family history center. My only request is that this help file be included and that I be given credit as the sole transcriber. Technical Notes This file was produced using Microsoft Excel, but has been saved in comma-delimited format in the same fashion as Don Lewis' files. It should be readable by most spreadsheet programs. Explanation of Contents This file is NOT a complete transcription of all the information contained in the 1861 census. It is an INDEX ONLY. I have copied the names of all heads of household as they appear in the LDS microfilm of the census (FHL film #0865081). In some cases, as with any hand-written document, interpretation was required. The first column lists the Polling District number in which the person resided; the second column lists the abstract (page) on which his or her name appears; and the third column lists the line number. The first number following the name is the number of male residents listed for that household; the second is the number of female residents. Not included here is information pertaining to the ages of the various residents, deaths that occurred within the year prior to the census, and literacy information. It is hoped that with the name of the household head and the numbers of male and female residents, most people searching for specific individuals will be able to narrow their search to one or at least a handful of likely candidates (depending on the frequency of the surname in question.) Problems of Transcription I am not a Nova Scotia resident, nor do I have extensive experience with Nova Scotia genealogy. I do not claim to know all the common surnames of Cumberland County, much less the obscure ones. However, in an attempt to account for this deficiency, I have consulted Don Lewis' 1871 census transcription as often as possible when interpreting unusual names or illegible writing. In some cases no clear match could be found, in which case I have made my best guess. In others I was able to locate a likely candidate and thus I hope provide a more accurate transcription. I have erred on the side of faithfulness to the original document. For example, in Polling District 11, Abstract 6, on line 5, you will find the name "LEWIS MCNAMARA." I happen to be a descendant of the McNamaras, and I believe this entry to be an erroneous return for Denis McNamara, husband of Amy Atkinson. I base this suspicion on the fact that Denis does not appear anywhere on the 1861 census, and that I have never encountered the name "Lewis McNamara" anywhere else in my research. But rather than emend the entry, I have recorded it as it appears in the original document. Thus you may find other errors or spelling variations which I have elected to transcribe literally, rather than correct them for ease of use. The result of this policy is that a careful search of spelling variations or likely errors should be made if a particular individual proves difficult to find. For example, "Burns" may also be found under "Burnes" or "Byrns." "Comeau" may be found under "Como" (similarly "Barteau" and "Barto"). "Dixon" may be found under "Dickson." The possibilities are too numerous to list them all here, but most genealogists are familiar with the various ways in which their families' names have been distorted in public records. This census is no exception. If you are searching for an especially unusual name, or having no luck even with the usual variations, you might try using your program's "Find" function to search for entries that are noted with a question mark. Question marks indicate one of two things: that the entry in question was ambiguous or illegible, and I have simply hazarded a guess as to the letters; or that the entry appears similar to one in Don Lewis' 1871 transcription, and I have acceded to his more practiced eye in the interpretation. Names followed by question marks are subject to radical reinterpretation, so if you see one even vaguely similar to the name you are searching for you may well want to consider it. Also, if you know that your name has been mistranscribed in Don Lewis' 1871 index, then you may want to check that spelling in this 1861 file as well, since I have relied on him for troublesome entries. I cannot discuss the specifics of all the problems here, but a few difficulties were consistent throughout the document. Firstly, capital letters. The difference between capital L's and S's was generally hard to distinguish; ditto for T's and F's. In most names, context was sufficient to decide, but you will find that many names include middle initials that are followed by question marks, usually L's, S's, T's, or F's. In addition, the census-taker or transcriber in Polling District 11 had very similar capital I's and J's. I believe that in all cases I have assumed these letters to be J's, since that is by far the more common initial. But the name Isaac appears frequently as well, so J may not be correct in all cases. Also, the cursive double s (ss) occasionally resembles the cursive p. Again, context was usually sufficient to distinguish them, but not always. All letters followed by periods (.) should be considered initials or abbreviated names (e.g. JAS. for JAMES) with the following exceptions: SR. = "Senior" JR. = "Junior" MS. = "Miss" or "Mrs." 2ND = "II" ("the second") 3RD = "III" ("the third") I have not used apostrophes in names such as O'Brien (OBRIEN) and O'Donald (ODONALD). The census simply leaves the entry blank when the number of males or females is "none." I have inserted zeroes (0) in these boxes in order to assure the user that I have not simply overlooked a particular entry. Polling Districts In Polling District 11, Abstract 5 is labeled "Halifax" instead of "Cumberland." I assume this to be an error, since the abstract is in the proper location and includes surnames typical of Polling District 11. Below is a list of the Polling Districts and approximate locations for all of them. I stress that this list is NOT in any way official - it is my own guess based on where the majority of the names seem to appear in Don Lewis' 1871 transcription. This is an extremely unreliable guide. But I have included it for the sake of completeness. I suspect one could find out more precisely (and accurately) the locations of the various polling districts by contacting the Nova Scotia Archives (PANS). The LDS microfilm I used did not include a map of the districts. The names I use here are based on the district names used in Don Lewis' 1871 census transcription. Here is my GUESS as to the locations of the districts: District 1: Amherst District 2: Westchester District 3: Head of Amherst District 4: River Philip District 5: River Hebert District 6: Maccan District 7: Pugwash District 8: Wallace District 9: Wentworth District 10: Advocate Harbour District 11: Mill Village Thanks and Conclusion First I should thank Don Lewis, for providing both the inspiration and the model. I should also thank Brian Paul, for running the excellent Cumberland County GenWeb page, which is what got me into this pursuit in the first place. I hope this file proves useful to you and leads you to new avenues of research on your family. If so, the effort has been worthwhile. Jim McGrath New Jersey, USA 10 March 2000