a/s Bibliothèque Publique de Grand-Sault 200 rue Pleasant Grand-Sault NB |
c/o |
Below
are early descriptions of the falls as documented in various
publications. They are presented here as close to the original as
possible. No translations have been made, as they would not do them justice. |
Vous
trouverez plus bas quelques descriptions des chutes telles qu'elles
apparaissent dans des publications variées. Elles sont
présentés ici sans modification. Nous n'en avons pas fait
la traduction, puisque ces dernières ne leurs auraient pas
rendu justice. |
Description des chutes telles que vues par Monseigneur de Saint Vallier, Evêque de Quebec(Jean-Baptiste de La Croix de Chevrières de Saint-Vallier). lors de son passage en 1686. La description est parue dans "Estats présents de l'Eglise et de la colonie Française dans la nouvelle France" Publié en France en 1688 et par la suite en1856 à Quebec |
Lieut. Adam Allan, Stationed at
the Military post at the Grand
Falls in 1798 wrote the following poetic description of the falls which
was annexed to his translation of . THE NEW GENTLE SHEPHERD A Pastoral Comedy Originally Written in the Scotch Dialect by Allan Ramsay. Reduced to English by Lieutenant Adam Allan To which is Annexed a Description of the Great Falls of the River St. John, in the Province of New Brunswick. DESCRIPTION OF THE GREAT FALLS OF THE RIVER ST. JOHN,* IN THE PROVINCE OF NEW BRUNSWICK.
By A. ALLAN, ESQ. 1798.
Yes, "the commanding muse my chariot guides, "Which o'er the dubious cliff securely rides. "And pleased I am no beaten road to take, "But first the way to new discovries make." A placid river, gliding easy on To its dire Fall o'er a huge bed of stone: Into an abyss,--dreadful!--even to thought, Where caves, immense by whirlpools, are wrought, And where huge trees, by annual freshets brought, Are by incessant motion ground to nought. See, where obstruction checks the torrent's way, The parts announced by a vast mount of spray Where, as the sun its daily course pursues, Reflects an arch of the most beauteous hues; Combining elegance, with scenes of horror, Delight, and wonder, with most awful terror. From this dread gulph of never-ending noise, Resembling that where devils but rejoice, The waters rush, like lava from the pits, Of fam'd Vesuvius, and Mount AEtna's lips; Foaming with rage, it forward presses on From fall to fall, o'er vertegated stone; 'Tween banks stupenduous! seeming to the eye An eagle's flight, when tow'ring to the sky. This wond'rous charm takes the crescent form, The better its rude majesty to 'dorn; So that, where're you ramble for a view, Each change of station shews you something new; Verse colours faintly when restrained from fiction, Truth, here alone, has governed this description. Now on the wings of fancy let me rove, To paint the Falls* and margin of the grove, In depth of winter,--when the River's bound, And op'nings rarely but at falls are found. How changed the scene!--each horror now is fled, And frost's chill hand enchanting prospects made: Now every tree with ice is spangled oe'r, And every rock is crystall'd on the shore; The fall, too, now most gorgeously appear, Since purer waters aid its bold career; Strong banks of ice contract its former bounds, And under ice it echoes hollow sounds; Around the verge what curious objects rise, To feed the fancy, and to feast the eyes! Pilasters, arches, pyramids, and cones, Turrets enriched with porticos and domes; In artless order,--formed by surge and spray, And crystalline-garnet hues their rich array: A dazzling cascade ground throughout the whole Strikes deep with pleasure the enraptur'd soul. FINIS 1798 |
Home |
Index
|