© Duane A. Cline 2000
Click here to return to the Main Page of The Pilgrims & Plymouth Colony:1620
Treaty and Governmental Vocabulary S�chem - king
Sachima�onck - kingdom
Ot�n - to the town
Wau�ntakick - wise men
Amaum�waw pa�dsh - A messenger has come.
Ke�nomp (pl., ke�nompa�og) - a captain
Negonsh�chick - leaders
Mi�wene - a court or meeting
W�pe cumi�wene - Come to the meeting.
Miaw�tuck - Let us meet.
Miaw�mucks - at a meeting
Kitumm�yi nippe�am - I came just now.
E�u ir Nn�u - Is it so?
N�x - Yes
Kutt�wonck - a trumpet
Popowutt�hig - a drum
Askwhitte�chick - the guard
Wesassu - afraid
Cow�sass - Are you afraid?
Wetomp�titea - Let us make friends.
Nowetomp�timmin - We are friends.
Wetomp�chick - friends
Peey�ush n�top - Come hither my friend.
Nowepinn�timin - We join together
Kekuttoka�nta - Let us parley.
Taubot mequan nam�an - I thank you for your kind remembrance.
Ta�botneanaw�yean - I thank you.
Nan�ntowash - Speak plainly.
Kunnads�ttamen w�pe - You must inquire about this.
Wunnadsittam�tta - Let us search into it.
Neen pitch-nnads�ttamen - I will inquire into it.
Nnowa�ntum - I am sorry.
Nowa�tam - I understand.
Anaqush�nto - Let us trade.
Now�kineam - I like this.
M�unetash nqu�nowhick - I want many things.
Nummouanaquish - I come to buy.
Aunak�su - He is painted.
Aunak�uck - They are painted.
- W�mpi - white
- M�wi-s�cki - black
- Msq�i - red
- Wesa�i - yellow
- Ask�ski - green
- Pesha�i - blue
- M�shquock - red earth
- M�tewis - black earth
Nowepinn�timin - We join together.
Nowechusett�mmin - We are confederates or associates
Aqu�ne - peace
En�tch ne�n �nowa - Let my word stand.
Last modified October 15, 2000
by
Webmaster Dave Lossos